-
1 пажилина для крепления дощатой обшивки
Construction: sheeting rail (ограды, забора)Универсальный русско-английский словарь > пажилина для крепления дощатой обшивки
-
2 поперечина для крепления дощатой обшивки
Construction: sheeting rail (ограды, забора)Универсальный русско-английский словарь > поперечина для крепления дощатой обшивки
-
3 дерево, посаженное для образования ограды
Makarov: border treeУниверсальный русско-английский словарь > дерево, посаженное для образования ограды
-
4 жердь
жёрдочка жердка, жердина, ворина, ум. жердочка, жердинка, воринка, вориночка, соб. жердя (р. -дя), вір'я (р. -р'я); (хворостина) ломака, друк; (для придавливания снопов на возу) рубель (р. -бля).* * *жерди́на; ( для ограды) вори́на; (для прижимания сена, снопов на возах) рубе́ль, -бля́; (преим. подпорка для вьющихся растений) ти́чка, тичи́на; ( подвесная вешалка) же́ртка, же́рдка -
5 ров
рів, род. п. ро́ву; ( канава) рівча́к, -а; (преим. для ограды) диал. закі́п, -ко́пу, фо́са -
6 решётка
ж.1) grille f; barreaux m pl ( у окна); grillage m ( проволочная сетка); treillis m ( лёгкая деревянная)2) тех.колоснико́вая решётка — grille f à feu
3) ( у монеты) разг. pile f••за решётку, за решёткой ( в тюрьме) разг. — aux arrêts, en prison
* * *n1) gener. gril (для жаренья), réseau, caget (для стекания сыров), claie, clisse (для отекания сыров), tamis, treillage, barreau (îûíà), grille (ворот, ограды и т.п.), lattis, réticule, grillage, treillis (в виде сетки)2) eng. barres, filet, latte, treillis (напр., фермы), treillis (фермы), quadrillage3) construct. (îèðàæäåíîà) grille, (çåðìû) treillis4) metal. barreaux5) mech.eng. clôture7) tel. dièse (клавиша на телефоне) -
7 планка
шпуга, планиця. Поперечная -ка - поперечка, перечка. -ка, соединяющая ножки стола - перечка, побічниця. Косая -ка на воротах - перепонка. Боковая -ка в крышке сундука и горизонтальная в рамке ткацкого станка - лиштва. -ка для настилания нар (для спанья) - прибій (-бою).* * *пла́нка; ( ограды) штахе́тинаприце́льная \планка — воен. приці́льна пла́нка
-
8 решётка
ж1) ( ограды) railing; (на окне, на двери) grille, barsчугу́нная решётка — iron fence
2) ( для жарения на углях) grill [grɪl], griddle [grɪdl], gridiron ['grɪdˌaɪrn]• -
9 всё на свете
разг.everything in the world; everything you can think ofКогда она увидала песчаный берег, зелёные острова, то позабыла всё на свете и, радостно захлопав в ладоши, закричала: - Купаться! Купаться! Купаться! (А. Гайдар, Голубая чашка) — When she saw the sandy bank and the green islands, she forgot everything in the world and joyfully clapped her hands, crying: 'Bathe! Bathe! Bathe!'
- В Киото из бамбука делают всё: флейты, луки и стрелы, курительные трубки, кресла, цветочные киоски, садовые ограды, предметы для чайной церемонии... Одним словом, всё на свете, сэр. (В. Черняк, Час пробил) — 'Over in Kyoto they make everything out of bamboo: flutes, bows and arrows, tobacco pipes, chairs, flower stands, fences, objects used in the tea ceremony - everything you can think of, sir.'
-
10 entlang /A/D/редко G/
entlang (A/D/редко G)• датив / редко генитив – если предлог стоит перед существительным:Entlang dem Weg (редко des Weges) stehen hübsche Wochenendhäuser. - Вдоль дороги стоят красивые загородные домики.• аккузатив употребляется если предлог стоит после существительного:Der Weg führt den Bach entlang. - Путь проходит вдоль ручья.Entlang означает, что что-либо проходит параллельно, рядом или вдоль чего-то:• изменение местонахождения с глаголом движения после слов: der Fluss река, die Straße дорога, улица, der Weg путь и др.:Das Schiff fährt den Fluss entlang. - Судно идёт вдоль по реке.Wir wanderten die Straße entlang. - Мы бродили вдоль по улице.• для обозначения продольного направления рядом с каким-либо ограничением:Am Zaun entlang wachsen Birken. - Вдоль забора растут берёзы.An der Mauer entlang werden Leitungen gelegt. - Вдоль каменной / кирпичной ограды прокладываются коммуникации.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > entlang /A/D/редко G/
-
11 entlang
entlang (A/D/редко G)• датив / редко генитив – если предлог стоит перед существительным:Entlang dem Weg (редко des Weges) stehen hübsche Wochenendhäuser. - Вдоль дороги стоят красивые загородные домики.• аккузатив употребляется если предлог стоит после существительного:Der Weg führt den Bach entlang. - Путь проходит вдоль ручья.Entlang означает, что что-либо проходит параллельно, рядом или вдоль чего-то:• изменение местонахождения с глаголом движения после слов: der Fluss река, die Straße дорога, улица, der Weg путь и др.:Das Schiff fährt den Fluss entlang. - Судно идёт вдоль по реке.Wir wanderten die Straße entlang. - Мы бродили вдоль по улице.• для обозначения продольного направления рядом с каким-либо ограничением:Am Zaun entlang wachsen Birken. - Вдоль забора растут берёзы.An der Mauer entlang werden Leitungen gelegt. - Вдоль каменной / кирпичной ограды прокладываются коммуникации.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > entlang
См. также в других словарях:
AILANTHUS EXELSA ROXB. ИЗ ДЕККАНА РАЗВОД. В ИНДИИ ДЛЯ ОГРАДЫ БУНГАЛО И У ДОРОГ. Л. ДО 3 М ДЛ. ДРЕВ. — Ailanthus exelsa Roxb. из Деккана развод. в Индии для ограды бунгало и у дорог. Л. до 3 м дл. Древ. см. 524. Дерево. А. exelsa Roxb. из Деккана развод. в Индии для ограды бунгало и у дорог. Л. до 3 м дл. Древ. для спичек, газетной бумаги, ящиков… … Справочник растений
Фас, участок оборонительной ограды — Фас прямолинейный участок оборонительной ограды, соответствующий определенному направлению огня с нее; получает название фланка, если он небольшой длины и назначается для продольного обстреливания (фланкирования) доступов к смежным частям… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
СП 151.13330.2012: Инженерные изыскания для размещения, проектирования и строительства АЭС. Часть I. Инженерные изыскания для разработки предпроектной документации (выбор пункта и выбор площадки размещения АЭС) — Терминология СП 151.13330.2012: Инженерные изыскания для размещения, проектирования и строительства АЭС. Часть I. Инженерные изыскания для разработки предпроектной документации (выбор пункта и выбор площадки размещения АЭС): 3.48 MSK 64: 12… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Австралийский забор для защиты от кроликов — У этого термина существуют и другие значения, см. Клетка для кроликов. Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия
Летний сад — У этого термина существуют и другие значения, см. Летний сад (значения). Сад Летний сад Старейший сад Петербурга … Википедия
Исаакиевская площадь — Координаты: 59°55′55″ с. ш. 30°18′31″ в. д. / 59.931944° с. ш. 30.308611° в. д. … Википедия
Фельтен, Юрий Матвеевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Фельтен. Юрий Матвеевич Фельтен Georg Friedrich Veldten … Википедия
ГОРОДИТЬ — церк. градить что, гораживать, забирать забором, обносить тыном, рубить или класть стену; огораживать, ограждать, более говорят о деревянном заборе торчмя. | Вообще строить, громоздить. Городить вздор, чепуху, пустословить, нести вздор. Городи,… … Толковый словарь Даля
СВАЯ — жен. огромный кол, палисада, заостренное и иногда окованное с острия в башмак бревно, забиваемое в землю, как пал, каба или кава, для причалки судов и пр. или для ограды, частоколом, или под основанье здания, кладки, стройки и пр. Шпунтовые сваи … Толковый словарь Даля
Колючка растение из семейства сложноцветных — барыня, будяк, нетреба, холера, холерная трава, чертополох. (Xanthium spinosum L.) из семейства сложноцветных (Compositae) сорное растение, постепенно засоряющее наши южные степи, вытесняя пригодные для корма скота злаки: семена К. снабжены… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Колючка, растение из семейства сложноцветных — барыня, будяк, нетреба, холера, холерная трава, чертополох. (Xanthium spinosum L.) из семейства сложноцветных (Compositae) сорное растение, постепенно засоряющее наши южные степи, вытесняя пригодные для корма скота злаки: семена К. снабжены… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона